2018. június 29., péntek

S.O.S.!


S.O.S.! Help! Hilfe!

I don’t speak English! Ich spreche kein Deutch. Já nye gávárjú pá russzki. Je ne parle pas francais. No hablo espanol. Non parlo italiano.
Az egyik legfontosabb mondat, ha nulla nyelvtudással külföldre mész. Bár ezzel az erővel akár annyit is mondhatnál, hogy „No English”, akkor is felfogná a veled szemben álló, hogy nem fogtok tudni az adott nyelven kommunikálni.
Oké, rendben, ezt közölted az illetővel. És most, hogyan tovább? Még ha azt is mondod, hogy te jó vagy az Activity-ben, és kézzel-lábbal is jól elboldogulsz, akkor is kerülhetsz olyan helyzetekbe, ahol elengedhetetlen lenne legalább a kulcsfontosságú kifejezések ismerete.
Talán emlékeztek rá, hogy pár hónapja megosztottam veletek, milyen bénázásaim voltak külföldön, nyelvtudás híján. Most egy ismerősömtől hallottam olyan sztorit, ahol egy minimális szintű nyelvtudás kihúzta volna őt a csávából.
A srác gépe késve érkezett Budapestről Rómába. Ott aztán hiába kereste, melyik terminálról indul tovább a repülője New Yorkba, nem volt kiírva, nem találta a kaput sem. Sikerült szépen lemaradnia, és ott ragadt a reptéren. Nem tudott sem olaszul, sem angolul, így kifizettettek vele 350 eurót, és ott csövezhetett a repülőtéren egy egész napot a következő gép indulásáig. Ha meg tudta volna értetni magát, elengedték volna neki ezt a díjat, elszállásolták volna egy közeli szállodában, ahol vacsorát és reggelit is kapott volna. Ugye, hány eurót is ér a nyelvtudás?
Vajon mennyit fizet rá az, aki nem tud kiigazodni London metróhálózatán, de nyelvtudás híján nem tud útbaigazítást sem kérni? Drágább szállodai szobát kap, mert nem tud németül olcsóbbat kérni. Elkeveredik Párizsban, kirabolják Moszkvában, nem talál vécét Madridban.
Összeraktam nektek egy olyan hasznos listát, amit érdemes külföldi utazás előtt bemagolnunk. A nyelviskolában a tanárunk is egy ilyesféle útravalóval bocsájtott minket el a nyári szünetre. Lássuk csak:
Köszönni nagyon nem árt tudni. Ismerd meg a különböző napszaknak megfelelő köszönéseket, és tegyél különbséget a tegező illetve magázó jellegű köszönések között. Ezzel már megtiszteled az embereket.
Fontos kifejezés a kérés. Kérem, legyen szíves, szeretnék, kezdd így a mondatot, majd mutogasd el az ennivalót, mondd ki a város nevét, ahová a jegyet kéred, vagy magadra mutatva pantomimezd el a vásárolni kívánt ruhadarabot.
Akár ennivalót, akár jegyet, akár ruhát vásárolsz, meg kell tudnod kérdezni, hogy mennyibe kerül. A számot nem feltétlenül kell értened, elég, ha leírják neked egy darab papírra. Így tett Portugáliában a taxisunk is (mondjuk elég érdekes, hogy egy külföldieket rendszeresen szállító taxis miért nem képes legalább a számokat megtanulni angolul). Az alkudozás már külön művészet, csak akkor ajánlom, ha a számokat jól tudod az adott nyelven.
Tanulj meg elnézést kérni. Ez akkor is hasznos, ha megszólítasz valakit az utcán („Excuse me”), de akkor is, ha mondjuk rálépsz valakinek a lábára („I’m sorry”).
Akármit is keresel, a „Hol van?”, „Merre találom?” kifejezések jó szolgálatot tehetnek. A válasz megértéséhez térképet vagy rajzot javaslok, mert ha nem beszéled a nyelvet, akkor az útbaigazítást sem fogod érteni.
Ne feledkezz el a nagyjából helyes kiejtésről sem. Hiába igyekszel a legjobb szándékkal is azt mondani valakinek, így, betűről betűre, hogy „where is the station”, az illető egy kukkot sem fog belőle érteni, csak ha úgy mondod, hogy: „ver iz dö sztésön”.
Ismertem egy lányt, akinek kiváló volt a nyelvérzéke, és sokat is utazott. Indulás előtt mindig megvette az adott ország útikalauzát, aminek a hátuljában ott voltak az adott nyelv leghasznosabb kifejezései. A repülő-, vonat- vagy buszút elegendő volt arra, hogy megtanulja ezeket, így a helyszínre érkezve már alapvető szituációkban el tudott boldogulni.
Last minute akciók nemcsak repülő járatoknál vagy szállásoknál léteznek, hanem nyelvtanulásnál is. Ha úgy érzed, hogy rád férne egy kis alapozás, akkor még nem késő jelentkezni a jövő héten induló intenzív tanfolyamok egyikére.
Biztos tudással felvértezve indulj neki a vakációnak!
Én is elmegyek nyaralni, új cikkel legközelebb a nyári szünet vége táján, az új tanév kezdetekor jelentkezem.

2018. június 19., kedd

Érettségi idegen nyelvből


Holnap megkezdődnek a középiskolai szóbeli érettségik, és a magyaron, matekon, történelmen kívül a diákok idegen nyelvből is vizsgázni fognak. Az írásbeliken már májusban túlestek a középiskolások, most szóban kell számot adni tudásukról.
Az érettségi vizsga célja annak vizsgálata, hogy tud-e a vizsgázó az adott nyelven kommunikálni. Két szintje létezik: középszint (B1), emelt szint (B2)
Mindkét szinten írásban és szóban is kell vizsgázniuk, és a négy alapkészséget mérik vele. Azaz azt, mennyire érti az illető az írott illetve a hallott szöveget, valamint hogy mennyire tud írásban illetve beszédben megnyilvánulni. Tehát változatos témájú szövegeket kell tudnia elolvasnia és értelmeznie, különböző témákról kell tudnia beszélnie és fogalmazást írnia. Fordítani nem kell az érettségin! Ehhez természetesen ismernie és alkalmaznia kell az alapvető nyelvtani törvényeket, és rendelkeznie kell a különböző témákhoz szükséges szókinccsel.
Értenie kell például egy menetrendet, programismertetőt vagy használati utasítást, újságcikket, riportot vagy interjút. A hallott szöveget anyanyelvi előadó mondja el, melyből neki a lényeget kell kiszűrnie, fontos információkat kiszemeznie. Például hallhat rádiós hírt vagy interjút, pályaudvari információt, időjárás-jelentést vagy információs közleményt. Le kell írnia a véleményét, érvelnie kell valami mellett illetve ellen. Figyelnie kell a megfelelő tagolásra, a stílusra és a helyesírásra is. A megadott témákról kötetlenül kell tudnia beszélgetni, társalgásban részt venni, álláspontját kifejteni, folyékonyan kommunikálni. A szóbeli lényeges eleme a jó kiejtés!
Most egy kicsit erről beszélek részletesen, hiszen ez van most a küszöbön. Az érettségi vizsgán előforduló leggyakoribb témakörök a következők: személyes bemutatkozás, család, házimunka, tervek a jövőre, külső és belső jellemzés, öltözködés, barátság, párkapcsolat, kamaszok, ünnepek, vásárlás, boltok, szolgáltatások, szoba, lakás, lakóhely (vidék vagy város), környezetvédelem, természet, iskolai élet, pályaválasztás, munka, napirend, étkezés, egészséges életmód, betegségek, orvosnál, szabadidő, hobbi, művészet, sport, olvasás, filmek, közlekedés, utazás, nyaralás, tudomány, technika, gazdaság.
A legfontosabb része a szóbeli kommunikálásban a beszélgetés, de emellett képzeletbeli szituációkba is bele kell helyezkednie, illetve képről is tudnia kell beszélni. Például vásárolnia kell valamit, ételt kell rendelnie az étteremben, szállást kell foglalnia, orvosi rendelőbe látogatnia, útbaigazítást kérnie, telefonon tájékozódnia, vagy munkát vállalnia. A képen jellemeznie kell egy személyt, lakást vagy tájat, le kell írnia az ott történő eseményt, majd el kell tőle tudni vonatkoztatnia, és a képhez kapcsolódó témáról beszélnie.
A középiskolák elvileg felkészítik diákjaikat erre a nagy megmérettetésre. Ha úgy érzed, van mit pótolnod, és segítség nélkül nem elég a tudásod, akkor érdemes befizetned egy nyelviskolába. A váci Deutsch Haus – English House nyelviskolában részt vehetsz egy nyelvvizsga előkészítő tanfolyamon, amely kiválóan felkészít az érettségire is.
Vagy választhatod, hogy ugyanitt magánórákat veszel, amelyeken csak veled foglalkozik a tanár és személyre szabja a módszereket. Itt rendszerezheted nyelvtani ismereteidet, tovább bővítheted szókincsedet, gyakorolhatod az érettségi feladatait, és lehetőséged van idegen nyelven kommunikálni.
Egyik ismerősöm is ide járt, és nagyon elégedett volt vele. Az írásbelin az összes érettségi tárgy közül az angol sikerült neki a legjobban. Mára már folyékonyan beszéli a nyelvet, így lefogadom, hogy nem lesz gondja holnap a szóbelivel sem.
A nyelviskola összes tanára drukkol a holnap vizsgázó középiskolásoknak! Sok sikert, srácok!

2018. június 11., hétfő

Intenzív nyelvtanfolyam


Régebben olvastam egy nagyon csábító hirdetést. Nyelviskoláé volt, a nevét nem írom le, nem ez a lényeg, azóta amúgy is megszűnt. A szövege a következőképpen hangzott: „Nyelvvizsga négy hónap alatt!” Így utólag elég bizarrul hangzik (a nulláról a nyelvvizsga-szintre egyharmad év alatt eljutni!), akkor viszont – talán csöppet naiv voltam – igencsak kecsegtető volt számomra.
Be is iratkoztam, és friss lendülettel vetettem bele magamat a tanulásba. Ez azt jelentette, hogy minden nap be kellett mennem a nyelviskolába, és ott lenyomnom ötször negyvenöt percnyi nyelvórát. Én reggel nyolctól délig jártam, de volt, aki délután négytől este nyolcig. Akkoriban fiatal voltam, jól vágott az eszem. Nem is dolgoztam, gyerekeim se voltak, háztartást se kellett vezetnem. Mégis nagyon megerőltető volt számomra ennyit egy helyben ülnöm, és utána persze minden nap otthon is készülnöm, tanulnom, házi feladatot írnom. Akadtak a csoportomban dolgozó emberek, gyeses kismamák is, akikről el nem tudtam képzelni, hogy bírják ezt a feszített tempót.
Mindegy, a kezdő szint egy hónapját viszonylagos könnyedséggel csináltam végig, és újult erővel kezdtem neki a középhaladó szintnek. Nos, itt már többször történt, hogy elveszítettem a fonalat, hogy bizonyos nyelvtani részek több gyakorlást igényeltek volna. A szókincs napról napra halmozódott, de nem maradt meg a fejemben. A második hónap végére ólmos fáradtságot éreztem, ráadásul untam a tanárom szövegét és a csoporttársaim fejét is.
A haladó szint egy hónapja már maga a kínszenvedés volt. A nyelvvizsga-előkészítőt pedig csak becsületből jártam végig. Egyáltalán nem éreztem azt, hogy az előző időszakot követően én már készen állnék egy nyelvvizsgára. Témákról beszéltünk – megalapozott szókincs nélkül. Nyelvtani teszteket töltöttünk ki – hiányos nyelvtani tudással. Egyszóval az intenzív tanfolyam nekem így nem váltotta be a reményemet.
Akkor hát mondjunk le az intenzív nyelvtanfolyamokról? Semmiképpen, de kezeljük őket a helyükön. Akkor van helye egy ilyennek az életünkben, ha mondjuk nyelvvizsgára készülünk, és szeretnénk előtte egy alapos nyelvtani összefoglalást, gyakorlást. Vagy akkor, ha külföldi utazásra készülünk, és nulla nyelvtudásról akarjuk olyan szintre feltornázni magunkat, hogy ne lehessen minket eladni. Esetleg akkor, ha külföldön szeretnénk dolgozni, és gyors tempóban van szükség megkopott nyelvtudásunk felfrissítésére. Vagy akkor, ha normál nyelvtanfolyamra jártunk a tanév során, és a nyári szünetben akarjuk a tanultakat rendszerezni, alkalmazni.
Hogy konkrétan mi számít intenzívnek, arról megoszlanak a vélemények. Szerintem azt vehetjük alapnak, hogy intenzív tanfolyam az, amire az ember minden nap jár. Az nyelviskolákként eltérő lehet, hogy naponta kettő, négy vagy akár öt órát tanulunk, illetve hogy egy tanfolyam kettő, három, vagy négy hétig tart-e.
Ne feledd, hogy nem elég bent ülni ezeken az órákon, de otthon is készülnöd kell. A szótanulás, leckeírás otthon is intenzív tempót és sok plusz időt fog igényelni tőled. Akkor ajánlom, ha nincs mellette (túl sok) tennivalód, tehát például diákoknak a vakáció alatt, dolgozó felnőtteknek a szabadságuk alatt, szülőknek akkor, ha elküldték a gyereket táborba vagy a nagymamához.
A váci Deutsch Haus – English House nyelviskolában heti húsz órások a tanfolyamok, ez minden hétköznapon négy darab 45 perces órát jelent. Választható a reggeli vagy a délutáni időpont is. Egy blokk két hétig tart, de ez a csoport szándékának megfelelően akár hosszabbítható is.
A tanfolyam előtt ingyenes tudásszint felmérésre van lehetőséged, és a tanfolyam során végig e-mail-es konzultációt tarthatsz a tanároddal. A tananyag a célnyelvi ország megismerését is magában foglalja, és ha idegen nyelvű önéletrajz megírására lenne szükséged, ebben is kaphatsz segítséget.
Ha van 32.000 forintod, máris megéri egy ilyenre befizetni, és a végére (nyárra, utazásra, munkára, nyelvvizsgára) kiválóan felkészülhetsz.

2018. június 4., hétfő

Lyrics


Aki nem is tud angolul, de szereti a zenét, az ennek a szónak a jelentését egészen biztosan ismeri. A „lyrics” dalszöveget jelent. Ha felmész a youtube-ra, nagyon sok számnak nemcsak a hivatalos változatát (official video) vagy a koncertfelvételét tudod megnézni, hanem a dalszövegekkel kiegészített videót is. Van, amikor az eredeti videónak az aljára tesznek egy feliratot, akár a feliratos mozifilmeknél, de olyan is van, hogy nem látszik semmi más a képernyődön, csak maga a szöveg.
Öcsém az iskolában németet tanult, pontosabban: tanították. Négy év némettanulás után is alig nyökögött valamit ezen a neki nagyon nem tetsző nyelven. Kamaszkorában azonban egyre több külföldi (természetesen angol nyelvű) zenét hallgatott, és azon kívül, hogy élvezte a dallamot, szerette volna érteni is, hogy miről szólnak ezek a dalok. Megszerezte a szövegeiket (hol volt még akkor a youtube?), és a kéziszótár segítségével (hol volt még akkor online szótár?) megértette a szavakat, majd szép lassan azok összefüggéseit is.
Férjem angoltudása is Iron Maiden és társainak heavy metal és rock szövegein alapszik. Megint annál a nagy igazságnál tartunk, hogy ha egy alap-szókincs megvan, akkor utána a nyelvtan ismerete nélkül, vagy legalábbis annak csekély ismeretével is nagyjából felfoghatóak az egyszerűbb szövegek.
Miért angolul lehet legjobban megtanulni a lyrics-ek segítségével? Egyszerű: manapság a nemzetközi pop-rock világban ez az általános nyelv. Akár német
(Boney M), akár finn (Nightwish), akár norvég (A-Ha), akár svéd (Abba, Europe, Roxette) az illető énekes vagy zenekar, sokkal nagyobb valószínűséggel fog angolul énekelni, mint a saját anyanyelvén. Természetesen előfordulnak üdítő kivételek, fel is kutattam nektek néhány példát.
Bizonyára emlékeztek az osztrák Falco-ra, aki németül énekelt, és felidézitek Nenától a „99 luftballons”-t. A Rammstein németül hörgi, hogy „Ich will”, a régi időkben pedig a Dschinghis Khan is német nyelven dalolta, hogy „Moskau”.
Ha már Moszkvánál tartunk, hosszas töprengés után sem tudok felidézni egyetlen orosz popdalt sem. Még a híres/hírhedt t.A.T.u. (két orosz lány) is angolul nyomta. Bezzeg Karel Gott és a Lady Karneval! Ha ezt beütöd, rögtön megtanulsz csehül!
Érdekes, valahogy a latin nyelvterület zenészei valahogy szívesebben énekelnek anyanyelvükön. Emlékszem, mikor gyerekkoromban apukám a Ricchi e Poveri kazettáját hallgatta rongyosra, olasz tudásomat olyan szavakkal gyarapítva, mint: amore vagy ciao. Eros Ramazotti pedig úgy búgta a ”Piu Bella cosa di te”-t, hogy le is fordítottam a címét. Azt jelenti: „Nálad szebb”.
A nemzeti öntudatukról közismert franciák segítettek hozzá, hogy a „szeretlek” szót megtanuljam franciául. Igaz, hogy a „Je T’aime” dal szövege nem túl változatos, de szerelmet legalább tudunk vallani „mon amour”-nak. Kamasz koromban pedig Vanessa Paradis invitált franciául a taxiba (Joe le taxi).
Spanyol nyelvű énekesből rengeteg ismert létezik, de sokan főleg angolul nyomják, repertoárjukat néhány anyanyelvi dallal kiegészítve, mint például Jennifer Lopez vagy Shakira. Ricky Martinra vagy Enrique Iglesiasra rákeresve viszont egészen biztosan találtok a neten spanyol dalszövegeket. A legismertebbet hagytam a végére: Luis Fonsinak köszönhető, hogy a fiam folyékonyan énekli a Despacito-t.
Ha lyrics-ek segítségével szeretnél angolul tanulni, a következőket javaslom. Érdemes egyszerre olvasni és hallgatni is, hogy komplex legyen a befogadás élménye. Utána a saját szintednek megfelelően értsd meg belőle annyit, amennyit csak tudsz. Mondjuk csak kiszemezgetni az ismerős szavakat. A gyerekeimnél például bőven elég, ha a „What does the fox say?” című kedvencükből kihallják az állatneveket. Testrészek felismeréséhez a Hair-ből ajánlom az „I got life”-t. (Ez a dal jó még a have got szerkezet gyakorlásához és a családtagok ismétléséhez is). Ezután következhet a szótárazás, majd ha még így sem áll össze a lényeg, akkor a nyelvtanban való elmélyülés.
Amennyiben így is totális homály számodra a lyrics, iratkozz be a váci Deutsch Haus – English House nyelviskolába!