Aki nem is tud
angolul, de szereti a zenét, az ennek a szónak a jelentését egészen biztosan
ismeri. A „lyrics” dalszöveget jelent. Ha felmész a youtube-ra, nagyon sok
számnak nemcsak a hivatalos változatát (official video) vagy a koncertfelvételét
tudod megnézni, hanem a dalszövegekkel kiegészített videót is. Van, amikor az
eredeti videónak az aljára tesznek egy feliratot, akár a feliratos
mozifilmeknél, de olyan is van, hogy nem látszik semmi más a képernyődön, csak
maga a szöveg.
Öcsém az
iskolában németet tanult, pontosabban: tanították. Négy év némettanulás után is
alig nyökögött valamit ezen a neki nagyon nem tetsző nyelven. Kamaszkorában
azonban egyre több külföldi (természetesen angol nyelvű) zenét hallgatott, és
azon kívül, hogy élvezte a dallamot, szerette volna érteni is, hogy miről
szólnak ezek a dalok. Megszerezte a szövegeiket (hol volt még akkor a youtube?),
és a kéziszótár segítségével (hol volt még akkor online szótár?) megértette a
szavakat, majd szép lassan azok összefüggéseit is.
Férjem
angoltudása is Iron Maiden és társainak heavy metal és rock szövegein alapszik.
Megint annál a nagy igazságnál tartunk, hogy ha egy alap-szókincs megvan, akkor
utána a nyelvtan ismerete nélkül, vagy legalábbis annak csekély ismeretével is
nagyjából felfoghatóak az egyszerűbb szövegek.
Miért angolul lehet
legjobban megtanulni a lyrics-ek segítségével? Egyszerű: manapság a nemzetközi
pop-rock világban ez az általános nyelv. Akár német
(Boney M), akár finn (Nightwish), akár norvég (A-Ha), akár svéd (Abba, Europe, Roxette) az illető énekes vagy zenekar, sokkal nagyobb valószínűséggel fog angolul énekelni, mint a saját anyanyelvén. Természetesen előfordulnak üdítő kivételek, fel is kutattam nektek néhány példát.
(Boney M), akár finn (Nightwish), akár norvég (A-Ha), akár svéd (Abba, Europe, Roxette) az illető énekes vagy zenekar, sokkal nagyobb valószínűséggel fog angolul énekelni, mint a saját anyanyelvén. Természetesen előfordulnak üdítő kivételek, fel is kutattam nektek néhány példát.
Bizonyára emlékeztek
az osztrák Falco-ra, aki németül énekelt, és felidézitek Nenától a „99 luftballons”-t.
A Rammstein németül hörgi, hogy „Ich will”, a régi időkben pedig a Dschinghis
Khan is német nyelven dalolta, hogy „Moskau”.
Ha már
Moszkvánál tartunk, hosszas töprengés után sem tudok felidézni egyetlen orosz
popdalt sem. Még a híres/hírhedt t.A.T.u. (két orosz lány) is angolul nyomta.
Bezzeg Karel Gott és a Lady Karneval! Ha ezt beütöd, rögtön megtanulsz csehül!
Érdekes,
valahogy a latin nyelvterület zenészei valahogy szívesebben énekelnek
anyanyelvükön. Emlékszem, mikor gyerekkoromban apukám a Ricchi e Poveri kazettáját
hallgatta rongyosra, olasz tudásomat olyan szavakkal gyarapítva, mint: amore
vagy ciao. Eros Ramazotti pedig úgy búgta a ”Piu Bella cosa di te”-t, hogy le
is fordítottam a címét. Azt jelenti: „Nálad szebb”.
A nemzeti
öntudatukról közismert franciák segítettek hozzá, hogy a „szeretlek” szót
megtanuljam franciául. Igaz, hogy a „Je T’aime” dal szövege nem túl változatos,
de szerelmet legalább tudunk vallani „mon amour”-nak. Kamasz koromban pedig
Vanessa Paradis invitált franciául a taxiba (Joe le taxi).
Spanyol nyelvű
énekesből rengeteg ismert létezik, de sokan főleg angolul nyomják, repertoárjukat
néhány anyanyelvi dallal kiegészítve, mint például Jennifer Lopez vagy Shakira.
Ricky Martinra vagy Enrique Iglesiasra rákeresve viszont egészen biztosan
találtok a neten spanyol dalszövegeket. A legismertebbet hagytam a végére: Luis
Fonsinak köszönhető, hogy a fiam folyékonyan énekli a Despacito-t.
Ha lyrics-ek segítségével
szeretnél angolul tanulni, a következőket javaslom. Érdemes egyszerre olvasni
és hallgatni is, hogy komplex legyen a befogadás élménye. Utána a saját
szintednek megfelelően értsd meg belőle annyit, amennyit csak tudsz. Mondjuk
csak kiszemezgetni az ismerős szavakat. A gyerekeimnél például bőven elég, ha a
„What does the fox say?” című kedvencükből kihallják az állatneveket.
Testrészek felismeréséhez a Hair-ből ajánlom az „I got life”-t. (Ez a dal jó
még a have got szerkezet gyakorlásához és a családtagok ismétléséhez is). Ezután
következhet a szótárazás, majd ha még így sem áll össze a lényeg, akkor a
nyelvtanban való elmélyülés.
Amennyiben így
is totális homály számodra a lyrics, iratkozz be a váci Deutsch Haus – English House
nyelviskolába!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése